PORTFOLIO

HOME | PORTFOLIO

The works of TAKAO ABE express the invisible connections between the cosmos, the body, and the mind.
They resonate deeply with the concept of onozukara, a fundamental idea in Japanese culture that refers to the inherent force and flow within the world itself, often understood as “nature.”
Moving fluidly across scales from cells to planets and from personal memory to cosmic time, the works guide the viewer on a journey that transcends the boundaries of time, space, and civilization.
Each piece offers not a fixed answer, but a quiet signal that gently resonates with the viewer’s own sense of life and existence.
We invite you to experience TAKAO ABE’s works and allow them to illuminate your own life.

YUI M.

TAKAO ABEの作品は、宇宙・身体・そして精神の間にある目に見えない「つながり」を表現しています。そして日本文化の根底にあるとされる「おのずから(世界そのもののうちにある、いきおい・働き=自然)」の思想との深い共鳴が感じられます。
細胞から惑星へ、個人の記憶から宇宙的時間へとスケールを往還しながら、作品は時間・空間・文明の境界を超える旅へと観る者を導きます。 それぞれの作品は答えではなく、静かなシグナルであり、観る者自身の「生」や「存在」と静かに共鳴させる在り方が魅力です。
ぜひ、TAKAO ABE の作品を鑑賞することで、貴方自身の人生をますます輝かせる手立てにしてください。

YUI M.
SOUL OF EARTH

SOUL OF EARTH

The feelings of the Earth within the vast universe.
大宇宙の中の地球の気持ち
大宇宙の中では一つの点=星の地球
地球は自分の存在を謙虚に、しかし確かに存在する在り方をとる

TIME LINE 1

TIME LINE 1

I am always searching for something, for someone.
時空を超えて私たちは生まれてきた意味、出会うべき人を探し続けている

EXIST 1

EXIST 1

The existence of truth, goodness, and evil.
What kind of humanity do we want to become?
真、善、悪が存在すること
私たちはどんな人間になりたいのか

EXIST 2

EXIST 2

The existence of jealousy, admiration, and beauty.
What kind of humanity do we want to become?
嫉妬、憧れ、美が存在すること
私たちはどんな人間になりたいのか

RAIN IN KYOTO

RAIN IN KYOTO

The ancient city is still here today.
The rain that falls in Kyoto connects me to the people of the capital 1,000 years ago.
古都は今日もここにある
雨は1,000年前の都人と私とをつなぐ

JAPANESE SECRET Android 4

JAPANESE SECRET Android 4

The android within.
アンドロイドの中身

JAPANESE SECRET SUKIYA 1

JAPANESE SECRET SUKIYA 1

The craftsmanship of traditional Japanese houses.
日本家屋の匠の技

MANIMO no UTA 5,6

MANIMO no UTA 5,6

The harmony of waves and wind.
波が歌うハーモニー

CHERRY and MOON 2  THE TRUE STORY

CHERRY and MOON 2  THE TRUE STORY

A spring night gazing at the moon of my hometown.
桜花の元、故郷(月)を眺める夜

WARP SPEED 7

WARP SPEED 7

Warping through time and space.
時空を移動する

MOON LIGHT 5

MOON LIGHT 5

The moonlight has many companions.
These companions of light quietly illuminate you as you struggle and persevere.
月の光にはたくさんの仲間がいる
その光の仲間は集まって、奮闘しているあなたを静かに照らしている

SUPER BODY & IMAGE 1

SUPER BODY & IMAGE 1

Another side of you.
もう一つのあなたの姿

PLANET SHOPPING STREET 2

PLANET SHOPPING STREET 2

Maps of planets in different galaxies.
違う銀河の惑星の地図

LUCKY MARBLE X3

LUCKY MARBLE X3

A cellular signal of happiness surges through the body in a cascade.
“Never forget.”
幸福を感じる細胞の電気信号が雪なだれのように身体を巡る瞬間
“忘れたくない”

HEBIHANABI 18

HEBIHANABI 18

Expanding Energy
エナジーの展開。あなたのパワーはここから力強く発揮されてゆくのだ!

TOKUN 2

TOKUN 2

You are an adventurer, a crew member of a spaceship.
君は宇宙船に乗り込む冒険者の一人

SWITZERLAND

SWITZERLAND

Even though we are apart, our hearts are connected. “Switzerland and Japan”.
離れていても心はつながっている。“スイスと日本”

SUPER CELL 6

SUPER CELL 6

Where is what we call the soul located?
In the brain? Around the belly button? Or is it inside the membrane that surrounds the cells?
魂と呼ばれるものはどこにあるの?
脳みその中?おへその辺り?それより細胞を囲う膜の中にあるんじゃない?

SUPER FINE 2

SUPER FINE 2

The relief of being alive in a healthy body.
体丈夫の安心感

SPIRIT OF TEA 7

SPIRIT OF TEA 7

Another me, watching myself from space.
宇宙から私を見つめるもう一人の自分

GOLDEN GRID 3, GOLDEN GRID 3 mini me

GOLDEN GRID 3, GOLDEN GRID 3 mini me

The framework of addresses that structures the mind is the soul.
心をつかさどる番地のフレームこそが “魂”

JAPANESE SHORT POEM -HAIKU 1-1, 1-2, 1-3

JAPANESE SHORT POEM -HAIKU 1-1, 1-2, 1-3

Poems (haiku) born from daily life. 01
日常の中から立ち上がるPOEM(俳句) 01

JAPANESE SHORT POEM -HAIKU 2-1, 2-2, 2-3

JAPANESE SHORT POEM -HAIKU 2-1, 2-2, 2-3

Poems (haiku) born from daily life. 02
日常の中から立ち上がるPOEM(俳句) 02

METALICA 1

METALICA 1

We will not forget Fukushima.
私たちは原発事故を忘れない

JOURNEY 1

JOURNEY 1

A journey transcending time and civilization.
文明や時間を超える旅

PRANA OF PHASE EVENTS 1

PRANA OF PHASE EVENTS 1

All life forms resonate through an underlying similarity.
自然物は形態的に深く相似性(prana)を持っている

FIRST CONTACT 1

FIRST CONTACT 1

A cosmic message reaching you.
宇宙からあなたに届いたコンタクト

COSMIC RAY SELECTION 1

COSMIC RAY SELECTION 1

The restless movements of earthlings seen from space.
宇宙から眺めた地球人の右往左往(振る舞い)

SOUL VESSEL 1

SOUL VESSEL 1

An AI becoming human.
人間化しようとするAI

SEE YOU IN A BLUE MOON 1

SEE YOU IN A BLUE MOON 1

The moonlit sea of a distant planet 01
どこかの星の月光と海 01

SEE YOU IN A BLUE MOON 2

SEE YOU IN A BLUE MOON 2

The moonlit sea of a distant planet 02
どこかの星の月光と海 02

PORTAL LAND 1

PORTAL LAND 1

The heart of a distant galaxy.
ある銀河の中心点

風神雷神図2

風神雷神図2

Wind and Thunder Gods Folding Screen II
風神雷神図2nd

青 月 光・SUPER MOON
 
青 月 光・SUPER MOON

青 月 光・SUPER MOON

A moonlit night in silver silence.
月夜―銀色の静寂に包まれた月光

1. THE WATER THAT COME

1. THE WATER THAT COME

The beginning: Becoming water
はじまり:水のはじまり

2. SOURCE OF LIGHT

2. SOURCE OF LIGHT

The beginning: Becoming light
はじまり:光のはじまり

3. AIR GENERATOR

3. AIR GENERATOR

The beginning: The emergence of air
はじまり:空気のはじまり

STAR of REBIRTH 1

STAR of REBIRTH 1

Planetary past / planetary future
惑星の過去/惑星の未来

TALE OF TAKETORI

TALE OF TAKETORI

A radiant princess descends into a bamboo grove. (From The Tale of the Bamboo Cutter)
光る姫が竹やぶに飛来した

Princess Kaguya’s Dream

Princess Kaguya’s Dream

Even after returning home, the radiant princess remembered her days on Earth.
光る姫は故郷に帰ってもこの星(地球)で過ごした日々を忘れなかった